Job 35

Тогава Елиу продължи и каза:
Elihu parolis plue, kaj diris:
Смяташ ли това за право? Ти казваш: Моята правда е по-голяма от Божията.
Ĉu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
Защото ти питаш какво ще те ползва: Какво ще спечеля, че не съм съгрешил?
Ĉar vi diras: Kiom tio utilas al vi? Kian profiton mi havas kompare kun tiu okazo, se mi pekus?
Аз ще ти отговоря, и на приятелите ти с теб:
Mi respondos al vi, Kaj kune ankaŭ al viaj amikoj:
Погледни към небето и виж, гледай облаците — колко по-високи са от теб!
Rigardu la ĉielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
Ако съгрешаваш, какво вършиш против Него? Ако престъпленията ти се умножават, какво на Него правиш?
Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава Той от твоята ръка?
Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aŭ kion Li prenas el via mano?
Безбожието ти засяга само човек като теб и правдата ти — само човешки син.
Al homo, simila al vi, povas ion fari via malbonago, Kaj via virteco havas signifon nur por homido.
Поради множеството угнетения викат страдащите, викат за помощ поради ръката на могъщите.
Pro multe da premado oni krias; Oni ĝemas pro la brako de potenculoj.
Но никой не казва: Къде е Бог, моят Създател, който дава песни в нощта,
Sed oni ne diras: Kie estas Dio, kiu min kreis, Kiu donas kantojn en la nokto,
който ни учи повече от зверовете земни и ни прави по-мъдри от птиците небесни?
Kiu instruas nin pli ol la brutojn sur la tero, Prudentigas nin pli ol la birdojn de la ĉielo?
Там те викат, но Той не отговаря заради гордостта на злите.
Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.
Наистина Бог няма да послуша празнословие и Всемогъщият няма да го зачете.
Tamen malvere estas, ke Dio ne aŭdas Kaj ke la Plejpotenculo ne vidas.
Въпреки че казваш, че не можеш да Го видиш, пак правосъдието е пред Него, и на Него се уповавай.
Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.
И сега, понеже не е наказал в гнева Си, не знае ли Той за надменността?
Sed ĉar Li nun ne montras Sian koleron Kaj ne atentas la tro grandan malvirtecon,
Затова Йов отваря устата си напразно и трупа думи без знание.
Tial Ijob vante malfermis sian buŝon Kaj tre multe parolas malprudente.