Ezra 2

А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
de la idoj de Jora, cent dek du,
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
de la idoj de Azmavet, kvardek du,
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
синовете на Нево: петдесет и двама души;
de la idoj de Nebo, kvindek du,
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
синовете на Харим: триста и двадесет души;
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.