I Timothy 3

Вярно е това слово: ако някой се стреми към надзорничество, добро дело желае.
Fidinda estas la diro: Se iu celas episkopecon, tiu deziras bonan laboron.
Надзорникът обаче трябва да бъде непорочен, мъж на една жена, самообладан, разбран, порядъчен, гостолюбив, способен да поучава,
Episkopo do devas esti neriproĉebla, edzo de unu edzino, sobra, moderema, ordema, gastama, instruema,
не пияница, не побойник, а кротък, не скандалджия, не сребролюбец,
ne vindrinkema, ne batema; sed mildanima, ne disputema, ne monamanto;
който управлява добре своя дом и държи децата си в послушание с пълна сериозност,
reganta bone sian propran domanaron, tenante siajn gefilojn sub regado kun ĉia seriozeco
защото, ако човек не знае да управлява своя дом, как ще се грижи за Божията църква?
(sed se iu ne scias regi sian propran domon, kiel li zorgos pri la eklezio de Dio?);
Да не е нов във вярата, за да не се възгордее и падне под осъждането на дявола.
ne novico, por ke li ne ŝvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.
Освен това той трябва да има добро име и сред външните, за да не бъде укоряван и да падне в примката на дявола.
Krom tio li devas havi bonan ateston de la eksteruloj, por ke li ne falu en riproĉon kaj kaptilon de la diablo.
Така и служителите трябва да са сериозни, не двулични, не пристрастени към много вино, не лакоми за гнусна печалба,
Tiel same diakonoj devas esti seriozaj, ne duflanke parolantaj, ne tro amantaj vinon, ne avidantaj malhonoran gajnon;
да държат тайната на вярата с чиста съвест.
tenantaj la misteron de la fido en pura konscienco.
Също и те първо да се изпитват, и после да стават служители, ако са безупречни.
Kaj tiuj ankaŭ estu unue provitaj; poste ili servu kiel diakonoj, se ili estos neriproĉeblaj.
Така и жените трябва да са сериозни, не клеветници, самообладани, верни във всичко.
Virinoj ankaŭ devas esti seriozaj, ne kalumniantoj, sobraj, fidelaj pri ĉio.
Всеки от служителите да е мъж на една жена и да управляват добре децата си и домовете си.
La diakonoj estu edzoj de po unu edzino, regantaj bone siajn gefilojn kaj siajn proprajn domojn.
Защото тези, които са служили добре като служители, придобиват за себе си добро положение и голямо дръзновение във вярата в Христос Иисус.
Ĉar tiuj, kiuj bone servadis kiel diakonoj, akiras al si bonan gradon kaj grandan kuraĝon en la fido, kiu estas en Kristo Jesuo.
Надявам се скоро да дойда при теб, но това ти пиша
Ĉi tion mi skribas al vi, esperante veni al vi baldaŭ,
в случай, че закъснея, за да знаеш как трябва да се държат в Божия дом, който е църквата на живия Бог, стълбът и основата на истината.
sed se mi prokrastos, por ke vi komprenu, kiel oni devas konduti en la domo de Dio, kiu estas la eklezio de la vivanta Dio, la kolono kaj bazo de la vero.
И както е признато, велика е тайната на благочестието: Този, който се яви в плът, оправдан в Духа, видян от ангели, проповядван между нациите, повярван в света, възнесен в слава.
Kaj laŭ konsento, granda estas la mistero de pieco: Tiu, kiu elmontriĝis en la karno, praviĝis en la spirito, estis vidita de anĝeloj, pripredikita ĉe la nacioj, prikredita en la mondo, prenita supren en gloro.