Psalms 91

(По слав. 90) Който обитава под закрилата на Всевишния, той ще живее под сянката на Всемогъщия.
Die in de schuilplaats des Allerhoogsten is gezeten, die zal vernachten in de schaduw des Almachtigen.
Ще казвам на ГОСПОДА: Ти си моето прибежище и моята крепост, моят Бог, на когото се уповавам!
Ik zal tot den HEERE zeggen: Mijn Toevlucht en mijn Burg! mijn God, op Welken ik vertrouw!
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца и от гибелния мор.
Want Hij zal u redden van den strik des vogelvangers, van de zeer verderfelijke pestilentie.
С перата Си ще те покрива и под крилете Му ще прибегнеш — Неговата истина е щит и защита.
Hij zal u dekken met Zijn vlerken, en onder Zijn vleugelen zult gij betrouwen; Zijn waarheid is een rondas en beukelaar.
Няма да се страхуваш от ужас нощем, нито от стрелата, която лети денем,
Gij zult niet vrezen voor den schrik des nachts, voor den pijl, die des daags vliegt;
нито от мор, който ходи в тъмнина, нито от зараза, която опустошава по пладне.
Voor de pestilentie, die in de donkerheid wandelt; voor het verderf, dat op den middag verwoest.
Хиляда ще падат от страната ти и десет хиляди — отдясно ти, но до теб няма да стигне.
Aan uw zijden zullen er duizend vallen, en tien duizend aan uw rechterhand; tot u zal het niet genaken.
Само ще гледаш с очите си и ще видиш възмездието на безбожните.
Alleenlijk zult gij het met uw ogen aanschouwen; en gij zult de vergelding der goddelozen zien.
Понеже ти си казал: ГОСПОД е моето прибежище! — и си направил Всевишния свое жилище,
Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! Den Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;
никакво зло няма да те сполети, нито язва ще се приближи до шатрата ти,
U zal geen kwaad wedervaren, en geen plage zal uw tent naderen.
защото ще заповяда на ангелите Си за теб — да те пазят във всичките ти пътища.
Want Hij zal Zijn engelen van u bevelen, dat zij u bewaren in al uw wegen.
На ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си.
Zij zullen u op de handen dragen, opdat gij uw voet aan geen steen stoot.
Ще настъпиш лъв и кобра, ще стъпчеш млад лъв и змия.
Op den fellen leeuw en de adder zult gij treden, gij zult den jongen leeuw en den draak vertreden.
Понеже той положи в Мен любовта си, затова ще го избавя. Ще го поставя нависоко, защото позна Името Ми.
Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam.
Той ще Ме призове и Аз ще му отговоря. Ще бъда с него, когато е в бедствие, ще го избавя и ще го прославя.
Hij zal Mij aanroepen, en Ik zal hem verhoren; in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn. Ik zal er hem uittrekken, en zal hem verheerlijken.
Ще го наситя с дългоденствие и ще му покажа Моето спасение.
Ik zal hem met langheid der dagen verzadigen, en Ik zal hem Mijn heil doen zien.