Psalms 37

(По слав. 36) Псалм на Давид. Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на онези, които вършат беззаконие,
Een psalm van David. Aleph. Ontsteek u niet over de boosdoeners; benijd hen niet, die onrecht doen.
защото скоро ще се окосят като трева и като зелена трева ще повехнат.
Want als gras zullen zij haast worden afgesneden, en als de groene grasscheutjes zullen zij afvallen.
Уповавай се на ГОСПОДА и върши добро, населявай земята и пази истината.
Beth. Vertrouw op den HEERE, en doe het goede; bewoon de aarde, en voed u met getrouwigheid.
Наслаждавай се в ГОСПОДА и Той ще ти даде желанията на сърцето ти.
En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten.
Предай на ГОСПОДА пътя си и се уповавай на Него, и Той ще действа.
Gimel. Wentel uw weg op den HEERE, en vertrouw op Hem; Hij zal het maken;
Ще изведе наяве правдата ти като светлината и правото ти като пладне.
En zal uw gerechtigheid doen voortkomen als het licht, en uw recht als den middag.
Облегни се на ГОСПОДА и Го чакай. Не се раздразнявай заради онзи, който преуспява в пътя си, заради човека, който осъществява зли замисли.
Daleth. Zwijg den HEERE, en verbeid Hem; ontsteek u niet over dengene, wiens weg voorspoedig is; over een man, die listige aanslagen uitvoert.
Престани да се гневиш и остави яростта, не се раздразнявай — това води само към вършене на зло.
He. Laat af van toorn, en verlaat de grimmigheid; ontsteek u niet, immers niet, om kwaad te doen.
Защото злодеите ще бъдат отсечени, а онези, които чакат ГОСПОДА, те ще наследят земята.
Want de boosdoeners zullen uitgeroeid worden, maar die den HEERE verwachten, die zullen de aarde erfelijk bezitten.
Защото още малко, и безбожния няма да го има вече, ще търсиш мястото му, но няма да е там.
Vau. En nog een weinig, en de goddeloze zal er niet zijn; en gij zult acht nemen op zijn plaats, maar hij zal er niet wezen.
А смирените ще наследят земята и ще се наслаждават в изобилен мир.
De zachtmoedigen daarentegen zullen de aarde erfelijk bezitten, en zich verlustigen over groten vrede.
Безбожният прави заговор против праведния и със зъби скърца против него.
Zain. De goddeloze bedenkt listige aanslagen tegen den rechtvaardige, en hij knerst over hem met zijn tanden.
Господ му се смее, защото вижда, че денят му идва.
De HEERE belacht hem, want Hij ziet, dat zijn dag komt.
Безбожните извадиха меча и опънаха лъка си, за да повалят сиромаха и бедния, за да заколят ходещите в правда.
Cheth. De goddelozen hebben het zwaard uitgetrokken, en hun boog gespannen, om den ellendige en nooddruftige neder te vellen, om te slachten, die oprecht van weg zijn.
Мечът им ще се забие в собственото им сърце и лъковете им ще се строшат.
Maar hun zwaard zal in hunlieder hart gaan; en hun bogen zullen verbroken worden.
По-добре малкото на праведния, отколкото изобилието на мнозина безбожни.
Teth. Het weinige, dat de rechtvaardige heeft, is beter dan de overvloed veler goddelozen.
Защото ръцете на безбожните ще се строшат, а ГОСПОД подкрепя праведните.
Want de armen der goddelozen zullen verbroken worden; maar de HEERE ondersteunt de rechtvaardigen.
ГОСПОД знае дните на непорочните и тяхното наследство ще бъде вечно.
Jod. De HEERE kent de dagen der oprechten; en hun erfenis zal in eeuwigheid blijven.
Те няма да се посрамят във време на зло и в дни на глад ще бъдат сити.
Zij zullen niet beschaamd worden in den kwaden tijd, en in de dagen des hongers zullen zij verzadigd worden.
А безбожните ще се изтребят и враговете на ГОСПОДА ще бъдат като агнешката тлъстина — ще изчезнат, в дим ще изчезнат.
Caph. Maar de goddelozen zullen vergaan, en de vijanden des HEEREN zullen verdwijnen, als het kostelijkste der lammeren; met den rook zullen zij verdwijnen.
Безбожният взема назаем и не връща, а праведният е милостив и дава.
Lamed. De goddeloze ontleent en geeft niet weder; maar de rechtvaardige ontfermt zich, en geeft.
Защото благословените от Него ще наследят земята, а проклетите от Него ще се изтребят.
Want zijn gezegenden zullen de aarde erfelijk bezitten; maar zijn vervloekten zullen uitgeroeid worden.
Стъпките на човека се утвърждават от ГОСПОДА и неговият път Му е угоден.
Mem. De gangen deszelven mans worden van den HEERE bevestigd; en Hij heeft lust aan zijn weg.
Когато падне, няма да бъде повален, защото ГОСПОД подпира ръката му.
Als hij valt, zo wordt hij niet weggeworpen, want de HEERE ondersteunt zijn hand.
Млад бях, ето, остарях, но не видях праведния оставен, нито потомството му да проси хляб.
Nun. Ik ben jong geweest, ook ben ik oud geworden, maar heb niet gezien den rechtvaardige verlaten, noch zijn zaad zoekende brood.
Цял ден е милостив и дава назаем, и потомството му е за благословение.
Den gansen dag ontfermt hij zich, en leent; en zijn zaad is tot zegening.
Отклонявай се от злото и върши добро, и ще населяваш вечно земята.
Samech. Wijk af van het kwade, en doe het goede, en woon in eeuwigheid.
Защото ГОСПОД обича правда и няма да остави Своите светии — те ще бъдат опазени до века, а потомството на безбожните ще се изтреби.
Want de HEERE heeft het recht lief, en zal Zijn gunstgenoten niet verlaten; in eeuwigheid worden zij bewaard; maar het zaad der goddelozen wordt uitgeroeid.
Праведните ще наследят земята и ще живеят на нея вечно.
De rechtvaardigen zullen de aarde erfelijk bezitten, en in eeuwigheid daarop wonen.
Устата на праведния произнася мъдрост и езикът му говори правда.
Pe. De mond des rechtvaardigen vermeldt wijsheid, en zijn tong spreekt het recht.
Законът на неговия Бог е в сърцето му, стъпките му не ще се подхлъзнат.
De wet zijns Gods is in zijn hart; zijn gangen zullen niet slibberen.
Безбожният дебне праведния и търси да го убие.
Tsade. De goddeloze loert op den rechtvaardige, en zoekt hem te doden.
ГОСПОД няма да го остави в ръката му и няма да го осъди, когато бъде съден.
Maar de HEERE laat hem niet in zijn hand; en Hij verdoemt hem niet, als hij geoordeeld wordt.
Чакай ГОСПОДА и пази Неговия път, и Той ще те възвиши да наследиш земята; ще гледаш, когато се изтребват безбожните.
Koph. Wacht op den HEERE, en houd Zijn weg, en Hij zal u verhogen, om de aarde erfelijk te bezitten; gij zult zien, dat de goddelozen worden uitgeroeid.
Видях безбожния в голяма мощ да се разпростира като зелено дърво на мястото си;
Resch. Ik heb gezien een gewelddrijvenden goddeloze, die zich uitbreidde als een groene inlandse boom.
но премина, и ето, нямаше го; търсих го и не се намери.
Maar hij ging door, en zie, hij was er niet meer; en ik zocht hem, maar hij werd niet gevonden.
Забележи непорочния и гледай праведния, защото човекът на мира ще има бъдеще,
Schin. Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van dien man zal vrede zijn.
а отстъпилите от Бога ще се изтребят всички, бъдещето на безбожните ще се отсече.
Maar de overtreders worden te zamen verdelgd; het einde der goddelozen wordt uitgeroeid.
Но спасението на праведните е от ГОСПОДА; Той е тяхната крепост във време на беда.
Thau. Doch het heil der rechtvaardigen is van den HEERE; hun Sterkte ter tijd van benauwdheid.
И ГОСПОД ще им помогне и ще ги избави, ще ги избави от безбожните и ще ги спаси, понеже на Него се уповаха.
En de HEERE zal hen helpen, en zal hen bevrijden; Hij zal ze bevrijden van de goddelozen, en zal ze behouden; want zij betrouwen op Hem.