Psalms 145

(По слав. 144) Хваление на Давид. Ще Те възвишавам, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето Име за вечни векове!
Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове!
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Ще говоря за славното величие на Твоето могъщество и за Твоите чудни дела.
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела и аз ще разказвам за Твоето величие.
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще ликуват заради Твоята правда.
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Милостив и състрадателен е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Благ е ГОСПОД към всички и щедростите Му са върху всички Негови творения.
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Ще Те хвалят, ГОСПОДИ, всички Твои творения и светиите Ти ще Те благославят.
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
Ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за мощта Ти,
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
за да изявяват на човешките синове мощните Му дела и славното великолепие на Неговото царство.
Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички приведени.
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Очите на всички гледат към Теб и Ти им даваш храната им на определеното време.
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Отваряш ръката Си и насищаш желанието на всичко живо.
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които Го призовават с истина.
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, чува вика им и ги спасява.
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
ГОСПОД пази всички, които Го любят, а всичките безбожни ще изтреби.
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Устата ми ще изговаря хвалението на ГОСПОДА и всяко създание ще благославя Неговото свято Име за вечни времена!
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.