Psalms 118

(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
Het huis van Aäron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.