Job 23

Тогава Йов отговори и каза:
Maar Job antwoordde en zeide:
Дори и днес оплакването ми е горчиво и въздишането си да спра не мога.
Ook heden is mijn klacht wederspannigheid; mijn plage is zwaar boven mijn zuchten.
О, да бих знаел къде да Го намеря! Да бих могъл да ида до престола Му!
Och, of ik wist, dat ik Hem vinden zou, ik zou tot Zijn stoel komen;
Пред Него делото си бих изложил, устата си със доказателства напълнил,
Ik zou het recht voor Zijn aangezicht ordentelijk voorstellen, en mijn mond zou ik met verdedigingen vervullen.
узнал бих думите, които би ми отговорил, и бих разбрал каквото би ми казал.
Ik zou de redenen weten, die Hij mij antwoorden zou; en verstaan, wat Hij mij zeggen zou.
Дали Той би се борил с мен с голямата Си сила? Не, на мен Той би внимавал.
Zou Hij naar de grootheid Zijner macht met mij twisten? Neen; maar Hij zou acht op mij slaan.
Тогава праведникът би разисквал с Него и аз бих се избавил завинаги от Съдията си.
Daar zou de oprechte met Hem pleiten; en ik zou mij in eeuwigheid van mijn Rechter vrijmaken.
Ето, отивам напред, но Него Го няма; и назад, но не Го забелязвам;
Zie, ga ik voorwaarts, zo is Hij er niet, of achterwaarts, zo verneem ik Hem niet.
наляво, където работи, не мога да Го видя; надясно се крие и не Го съглеждам.
Als Hij ter linkerhand werkt, zo aanschouw ik Hem niet; bedekt Hij Zich ter rechterhand, zo zie ik Hem niet.
Той обаче знае пътя ми; изпитал ме е, ще изляза като злато.
Doch Hij kent den weg, die bij mij is; Hij beproeve mij; als goud zal ik uitkomen.
Кракът ми се е държал здраво за Неговите стъпки и пътя Му съм пазил, не съм се отклонил.
Aan Zijn gang heeft mijn voet vastgehouden; Zijn weg heb ik bewaard, en ben niet afgeweken.
От заповедта на устните Му не съм се отделил; словата на устата Му съм пазил повече от намерението си.
Het gebod Zijner lippen heb ik ook niet weggedaan; de redenen Zijns monds heb ik meer dan mijn bescheiden deel weggelegd.
Но Той е с едно намерение и кой може да Го обърне? Каквото желае душата Му, това прави.
Maar is Hij tegen iemand, wie zal dan Hem afkeren? Wat Zijn ziel begeert, dat zal Hij doen.
Той завършва това, което ми е определено; и много такива неща има у Него.
Want Hij zal volbrengen, dat over mij bescheiden is; en diergelijke dingen zijn er vele bij Hem.
Затова аз се ужасявам от лицето Му; размишлявам и се страхувам от Него.
Hierom word ik voor Zijn aangezicht beroerd; aanmerk het, en vrees voor Hem;
Да, Бог е отслабил сърцето ми и Всемогъщият ме ужаси,
Want God heeft mijn hart week gemaakt, en de Almachtige heeft mij beroerd;
тъй като не бях отсечен преди тъмнината и не скри от лицето ми мрака.
Omdat ik niet uitgedelgd ben voor de duisternis, en dat Hij van mijn aangezicht de donkerheid bedekt heeft.