Psalms 88

(По слав. 87) Песен. Псалм на Кореевите синове. За първия певец. По музиката на Махалат леанот. Маскил на езраеца Еман. ГОСПОДИ, Боже на спасението ми, ден и нощ виках пред Теб.
(En Sang. En Salme af Koras Sønner. Til Sangmesteren. Al-mahalat-leannot. En Maskil af Ezraitten Heman.) HERRE min Gud, jeg råber om dagen, om Natten når mit Skrig til dig;
Нека дойде молитвата ми пред Теб, приклони ухото Си към вика ми,
lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, til mit Klageråb låne du Øre!
защото душата ми се насити на бедствия и животът ми се приближава до Шеол.
Thi min Sjæl er mæt af Lidelser, mit Liv er Dødsriget nær,
Счетох се с онези, които слизат в рова, станах като мъж, който няма сила,
jeg regnes blandt dem, der sank i Graven, er blevet som den, det er ude med,
паднал между мъртвите, като убитите, които лежат в гроба, за които Ти не си спомняш вече, и които са отсечени от ръката Ти.
kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i Graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din Hånd er de revet.
Положил си ме в най-дълбокия ров, в тъмни места, в бездни.
Du har lagt mig i den underste Grube, på det mørke, det dybe Sted;
Яростта ти натегна върху мен и с всичките Си вълни ме притискаш. (Села.)
tungt hviler din Vrede på mig, alle dine Brændinger lod du gå over mig. - Sela.
Отдалечил си от мен познатите ми, направил си ме мерзост за тях, затворен съм и не мога да изляза,
Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gå ud,
окото ми чезне от скръб. ГОСПОДИ, Теб призовавах всеки ден, към Теб простирах ръцете си.
mit Øje er sløvt af Vånde. Hver Dag, HERRE, råber jeg til dig og rækker mine Hænder imod dig.
За мъртвите ли ще вършиш чудеса? Или сенките ще станат да Те хвалят? (Села.)
Gør du Undere for de døde, står Skyggerne op og takker dig? - Sela.
В гроба ли ще се прогласява милостта Ти, в Авадон ли — верността Ти?
Tales der om din Nåde i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?
В мрака ли ще станат известни чудесата Ти, в земята на забравата ли — правдата Ти?
Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?
Но аз към Теб извиках, ГОСПОДИ, и сутрин молитвата ми Те посреща.
Men jeg, o HERRE, jeg råber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde.
ГОСПОДИ, защо отхвърляш душата ми, криеш лицето Си от мен?
Hvorfor forstøder du, HERRE, min Sjæl og skjuler dit Åsyn for mig?
От младостта си съм окаян и линея, търпя Твоите ужаси и съм смутен.
Elendig er jeg og Døden nær, dine Rædsler har omgivet mig fra min Ungdom;
Пламтящият Ти гняв премина върху мен, Твоите ужаси ме поядоха.
din Vredes Luer går over mig, dine Rædsler har lagt mig øde,
Заобиколиха ме като вода цял ден, обкръжиха ме отвсякъде.
som Vand er de om mig Dagen lang, til Hobe slutter de Kreds om mig;
Отдалечил си от мен приятел и другар, познатите ми са в мрак.
Ven og Frænde fjerned du fra mig, holdt mine Kendinge borte.