Psalms 65

(По слав. 64) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. На Теб — мълчание и възхвала, Боже, в Сион, и на Теб ще се отдаде обещаното.
(Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion,o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
Ти, който чуваш молитва, при Теб ще идва всяка плът.
alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
Беззакония ми надвиха; престъпленията ни — Ти ще ги простиш.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Блажен онзи, когото избираш и му даваш да се приближи, за да живее в Твоите дворове. Ще се наситим с благостта на дома Ти, на светия Ти храм.
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
С разтърсващи неща Ти ще ни отговаряш в правда, Боже на спасението ни, Ти, упование на всички земни краища и на най-далечните морета,
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
който със силата Си утвърждаваш планините, препасан с могъщество,
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
който укротяваш бученето на моретата, бученето на вълните им и брожението на народите.
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
И обитателите на краищата на земята се боят от Твоите знамения; Ти правиш да ликуват изходите на утрото и вечерта.
så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
Посещаваш земята и я напояваш, изобилно я обогатяваш. Божията река е пълна с вода. Осигуряваш житото им, като така приготвяш земята:
Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
напояваш изобилно браздите й, изглаждаш буците й, размекваш я с дъждове, благославяш поникналото от нея.
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
Увенчаваш годината с благостта Си и от следите Ти капе тлъстина.
Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
Росят пасбищата на степта и хълмовете се опасват с ликуване.
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
Ливадите се обличат със стада и долините се покриват с жито; възклицават, да, и пеят!
Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!