Psalms 37

(По слав. 36) Псалм на Давид. Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на онези, които вършат беззаконие,
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
защото скоро ще се окосят като трева и като зелена трева ще повехнат.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Уповавай се на ГОСПОДА и върши добро, населявай земята и пази истината.
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
Наслаждавай се в ГОСПОДА и Той ще ти даде желанията на сърцето ти.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Предай на ГОСПОДА пътя си и се уповавай на Него, и Той ще действа.
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
Ще изведе наяве правдата ти като светлината и правото ти като пладне.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Облегни се на ГОСПОДА и Го чакай. Не се раздразнявай заради онзи, който преуспява в пътя си, заради човека, който осъществява зли замисли.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Престани да се гневиш и остави яростта, не се раздразнявай — това води само към вършене на зло.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Защото злодеите ще бъдат отсечени, а онези, които чакат ГОСПОДА, те ще наследят земята.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
Защото още малко, и безбожния няма да го има вече, ще търсиш мястото му, но няма да е там.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
А смирените ще наследят земята и ще се наслаждават в изобилен мир.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Безбожният прави заговор против праведния и със зъби скърца против него.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Господ му се смее, защото вижда, че денят му идва.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Безбожните извадиха меча и опънаха лъка си, за да повалят сиромаха и бедния, за да заколят ходещите в правда.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Мечът им ще се забие в собственото им сърце и лъковете им ще се строшат.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
По-добре малкото на праведния, отколкото изобилието на мнозина безбожни.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Защото ръцете на безбожните ще се строшат, а ГОСПОД подкрепя праведните.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
ГОСПОД знае дните на непорочните и тяхното наследство ще бъде вечно.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Те няма да се посрамят във време на зло и в дни на глад ще бъдат сити.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
А безбожните ще се изтребят и враговете на ГОСПОДА ще бъдат като агнешката тлъстина — ще изчезнат, в дим ще изчезнат.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Безбожният взема назаем и не връща, а праведният е милостив и дава.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Защото благословените от Него ще наследят земята, а проклетите от Него ще се изтребят.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Стъпките на човека се утвърждават от ГОСПОДА и неговият път Му е угоден.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
Когато падне, няма да бъде повален, защото ГОСПОД подпира ръката му.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Млад бях, ето, остарях, но не видях праведния оставен, нито потомството му да проси хляб.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Цял ден е милостив и дава назаем, и потомството му е за благословение.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Отклонявай се от злото и върши добро, и ще населяваш вечно земята.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Защото ГОСПОД обича правда и няма да остави Своите светии — те ще бъдат опазени до века, а потомството на безбожните ще се изтреби.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Праведните ще наследят земята и ще живеят на нея вечно.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Устата на праведния произнася мъдрост и езикът му говори правда.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
Законът на неговия Бог е в сърцето му, стъпките му не ще се подхлъзнат.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
Безбожният дебне праведния и търси да го убие.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
ГОСПОД няма да го остави в ръката му и няма да го осъди, когато бъде съден.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Чакай ГОСПОДА и пази Неговия път, и Той ще те възвиши да наследиш земята; ще гледаш, когато се изтребват безбожните.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Видях безбожния в голяма мощ да се разпростира като зелено дърво на мястото си;
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
но премина, и ето, нямаше го; търсих го и не се намери.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Забележи непорочния и гледай праведния, защото човекът на мира ще има бъдеще,
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
а отстъпилите от Бога ще се изтребят всички, бъдещето на безбожните ще се отсече.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
Но спасението на праведните е от ГОСПОДА; Той е тяхната крепост във време на беда.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
И ГОСПОД ще им помогне и ще ги избави, ще ги избави от безбожните и ще ги спаси, понеже на Него се уповаха.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.