Psalms 145

(По слав. 144) Хваление на Давид. Ще Те възвишавам, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето Име за вечни векове!
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове!
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Ще говоря за славното величие на Твоето могъщество и за Твоите чудни дела.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
И ще говорят за мощта на Твоите страшни дела и аз ще разказвам за Твоето величие.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще ликуват заради Твоята правда.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Милостив и състрадателен е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
Благ е ГОСПОД към всички и щедростите Му са върху всички Негови творения.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Ще Те хвалят, ГОСПОДИ, всички Твои творения и светиите Ти ще Те благославят.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за мощта Ти,
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
за да изявяват на човешките синове мощните Му дела и славното великолепие на Неговото царство.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
Твоето царство е царство на всички времена и господството Ти е през всички поколения.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички приведени.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Очите на всички гледат към Теб и Ти им даваш храната им на определеното време.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Отваряш ръката Си и насищаш желанието на всичко живо.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
ГОСПОД е близо до всички, които Го призовават, до всички, които Го призовават с истина.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, чува вика им и ги спасява.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
ГОСПОД пази всички, които Го любят, а всичките безбожни ще изтреби.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Устата ми ще изговаря хвалението на ГОСПОДА и всяко създание ще благославя Неговото свято Име за вечни времена!
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.