Psalms 136

(По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ — защото милостта Му е вечна!
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Славете Бога на боговете — защото милостта Му е вечна!
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
Славете Господа на господарите — защото милостта Му е вечна!
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
Който единствен върши велики чудеса — защото милостта Му е вечна!
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
Който с мъдрост направи небесата — защото милостта Му е вечна!
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
Който простря земята върху водите — защото милостта Му е вечна!
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
Който направи големи светила — защото милостта Му е вечна —
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
слънцето, за да владее денем — защото милостта Му е вечна —
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
луната и звездите, за да владеят нощем — защото милостта Му е вечна!
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
Който порази египтяните в първородните им — защото милостта Му е вечна!
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
И изведе Израил отсред тях — защото милостта Му е вечна —
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
със силна ръка и с издигната мишца — защото милостта Му е вечна!
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Който раздели Червено море на две части — защото милостта Му е вечна —
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
и преведе Израил сред него — защото милостта Му е вечна —
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
а фараона и войската му хвърли в Червено море — защото милостта Му е вечна!
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
Който преведе народа Си през пустинята — защото милостта Му е вечна!
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Който разби велики царе — защото милостта Му е вечна —
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
и изби прочути царе — защото милостта Му е вечна —
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
аморейския цар Сион — защото милостта Му е вечна —
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
и васанския цар Ог — защото милостта Му е вечна!
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
И даде земята им за наследство — защото милостта Му е вечна —
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
за наследство на слугата Си Израил — защото милостта Му е вечна!
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Който си спомни за нас в унижението ни — защото милостта Му е вечна —
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
и ни избави от притеснителите ни — защото милостта Му е вечна!
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Който дава храна на всяко създание — защото милостта Му е вечна!
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Славете небесния Бог — защото милостта Му е вечна!
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!