Psalms 111

(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!