Proverbs 20

Виното е присмивател и спиртното питие — крамолник и който се опива от него, не е благоразумен.
En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Заплахата на царя е като реване на лъв; който го раздразня, съгрешава против живота си.
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
За човека е чест да страни от препирня, а всеки глупак ще се втурне в нея.
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Ленивият не оре заради зимата — ще потърси по време на жетва и няма да има нищо.
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Намерението в сърцето на човека е като дълбока вода, но разумният човек ще го извади.
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Повечето хора разгласяват всеки своята доброта, но кой може да намери верен човек?
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Праведният, който ходи в чистотата си — децата му след него са блажени.
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
Цар, който седи на съдийски престол, разпръсва всяко зло с очите си.
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Кой може да каже: Очистих сърцето си, чист съм от греха си?
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Различни грамове и различни мерки — и двете са мерзост за ГОСПОДА.
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
Даже и детето се познава по това, което върши — дали делата му са чисти и прави.
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Слушащото ухо и гледащото око — ГОСПОД е направил и двете.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
Не обичай спането, за да не обеднееш; отвори очите си и ще се наситиш с хляб.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Лошо! Лошо! — казва купувачът, но когато си отиде, тогава се хвали.
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Има злато и изобилие от скъпоценни камъни, но устните на знанието са скъпоценно украшение.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Вземи дрехата на този, който става поръчител на чужд човек, вземи му залог заради чужденците.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Хлябът на лъжата е сладък на човека, но после устата му ще се напълни с камъчета.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Намеренията се утвърждават чрез съветване, затова с мъдър съвет води война.
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Който обикаля като клюкар, открива тайни, затова не се свързвай с такъв, който отваря широко устните си.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Който кълне баща си или майка си, светилникът му ще угасне в най-мрачната тъмнина.
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
Наследството, бързо придобито отначало, няма да бъде благословено накрая.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Да не кажеш: Ще отплатя за злото! Почакай ГОСПОДА и Той ще те избави.
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
Различни грамове са мерзост за ГОСПОДА и неверни везни не са добри.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
От ГОСПОДА са стъпките на мъжа — и как човек да разбере пътя си?
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
Примка е за човека да казва прибързано: Посвещавам! — и след като е дал клетви, да размисля.
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Мъдър цар отлъчва безбожните и докарва върху тях колелото.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
Духът на човека е ГОСПОДНО светило, изпитващо всички вътрешни части на тялото.
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
Милост и истина пазят царя и той поддържа престола си с милост.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Украшението на младите мъже е силата им, а великолепието на старците е бялата коса.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Удари, които нараняват, очистват злото; и удари — най-вътрешните части на тялото.
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.