Proverbs 18

Човек, който се отлъчва, търси своето си желание и се противи на всеки здрав разум.
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
Безумният не се наслаждава на благоразумието, а само на това — да изявява сърцето си.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
С идването на безбожния идва и презрение и с позора идва и безчестие.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
Думите от устата на човека са дълбоки води, изворът на мъдростта е бликащ поток.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
Не е добре да се показва пристрастие към безбожния, за да се онеправдава праведният в съда.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
Устните на безумния причиняват препирня и устата му предизвиква бой.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
Който е небрежен в работата си, е брат на разсипника.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
Името на ГОСПОДА е здрава кула, праведният прибягва в нея и е в безопасност.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
Имотът на богатия е неговият укрепен град и е като висока стена във въображението му.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
Преди гибелта сърцето на човека се превъзнася, а смирението предхожда славата.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
Да отговаря някой, преди да чуе, е безумие и позор за него.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
Духът на човека ще го подкрепя в немощта му, но кой ще повдигне унилия дух?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
Сърцето на благоразумния придобива разум и ухото на мъдрите търси знание.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
Подаръкът на човека му отваря място и го довежда пред големци.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
Първият, който защищава делото си, изглежда прав, но идва ближният му и го изпитва.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
Жребият прекратява разприте и решава между силните.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
Излъган брат е по-недостъпен от укрепен град и разногласията са като резета на крепост.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му, от произведението на устните си ще се насити.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
Смърт и живот има в силата на езика и които го обичат, ще ядат плодовете му.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
Който е намерил добра жена, е намерил добро и е получил благоволение от ГОСПОДА.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
Сиромахът говори с умолявания, а богатият отговаря грубо.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
Човек с много приятели, идва до унищожение, но има приятел, по-близък и от брат.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.