Hosea 6

Елате, и нека се върнем при ГОСПОДА, защото Той разкъса, и Той ще ни изцели; Той удари, и Той ще ни превърже.
"Kom, vi vil tilbage til HERREN! Han sønderrev, han vil og læge, han slog os, vil også forbinde.
След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни издигне и ще живеем пред Него.
Om to Dage gør han os levende, rejser os op den tredje; da lever vi for hans Åsyn.
Нека познаваме, нека се стремим към познаването на ГОСПОДА! Явяването Му е сигурно както зората, ще дойде при нас като дъжд, както късният дъжд напоява земята.
Så lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vårregn, der væder Jorden."
Какво да ти направя, Ефреме? Какво да ти направя, Юда? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.
Hvor kan jeg hjælpe dig, Efraim, hvor kan jeg hjælpe dig, Juda? Eders Kærlighed er Morgentåge, Dug, som årle svinder!
Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си и присъдите ви се явяват като светлината.
Thi hugged jeg løs ved Profeter, dræbte med Ord af min Mund, min Ret stråler frem som Lys:
Защото милост искам, а не жертва; и познаване на Бога — повече от всеизгаряния.
Ej Slagtoffer Kærlighed vil jeg, ej Brændofre Kendskab til Gud!
Но те като Адам престъпиха завета, там постъпиха невярно към Мен.
De bryder Pagten i Adam er mig utro der;
Галаад е град на вършещи беззаконие, опетнен е с кръв.
Gilead er Udådsmænds By, den er sølet i Blod.
И както разбойници причакват човек, така е дружината свещеници — убиват по пътя към Сихем, да, вършат безчестие.
Som en Stimandsflok er Præsternes Flok, de myrder på Vejen til Sikem gør Niddingsværk.
Ужас видях в израилевия дом — там е блудството на Ефрем, Израил е омърсен.
Grufulde Ting har jeg set i Israels Hus, der har Efraim bolet, Israel blev uren.
И за теб, Юда, е определена жетва, когато върна народа Си от плен.
Juda, også for dig er der fastsat en Høst, når jeg vender mit Folks Skæbne, når jeg læger Israel.