I Chronicles 25

И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.