Psalms 106

(По слав. 105) Алилуя! Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост е вечна!
Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
Кой може да изкаже мощните дела на ГОСПОДА, кой може да провъзгласи цялата Му слава?
Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
Блажени онези, които пазят правосъдие, и онзи, който върши правда във всички времена!
Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
Помни ме, ГОСПОДИ, в благоволението към Своя народ, посети ме със спасението Си,
Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
за да гледам добруването на Твоите избрани, за да се веселя във веселието на народа Ти, за да се хваля с Твоето наследство.
Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
Съгрешихме, ние и бащите ни, извършихме беззаконие, постъпихме безчестно.
Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
Бащите ни в Египет не разбираха Твоите чудеса, не помнеха множеството на Твоите милости, а се разбунтуваха при морето, при Червено море.
Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
Но Той ги избави заради Името Си, за да направи познато могъществото Си.
A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
Смъмри Червено море и то пресъхна и Той ги преведе през дълбочините като през пустиня.
Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
Спаси ги от ръката на този, който ги мразеше, и ги изкупи от ръката на врага.
A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
Водите покриха враговете им, не остана ни един от тях.
V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
Тогава повярваха на думите Му и възпяха хвалата Му.
A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
Но скоро забравиха делата Му и не изчакаха съвета Му,
Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
а пожелаха лакомо в пустинята и изпитаха Бога в безводно място.
Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
И Той им даде това, което искаха, но изпрати мършавост на душите им.
I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
И те завидяха на Мойсей в стана и на Аарон, ГОСПОДНИЯ светия.
Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
Земята се отвори и погълна Датан, и покри дружината на Авирон.
Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
И огън се запали в дружината им, пламъкът пояде безбожните.
A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят образ.
Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
Така размениха славата си за образа на говедо, което яде трева!
A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
Забравиха Бога, своя Спасител, който беше извършил велики неща в Египет,
Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
чудни — в земята на Хам, страшни — при Червено море.
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
Затова Той каза, че ще ги изтреби, ако Мойсей, избраният Му, не беше застанал пред Него в пролома, за да отвърне яростта Му, да не ги погуби.
Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
И те презряха приятната земя, не повярваха на Неговото слово,
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
а зароптаха в шатрите си и не послушаха гласа на ГОСПОДА.
A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
Затова Той вдигна ръката Си да ги измори в пустинята,
A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
да повали потомството им между народите и да ги разпръсне по разни места.
A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
Те се прилепиха и към Ваал-Фегор и ядоха жертви, принесени на мъртвите.
Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
Така огорчиха Бога с делата си и язвата избухна сред тях.
A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.
Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
И това му се счете за правда през всички поколения, до века.
Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
Разгневиха Го и при водите на Мерива, така че се случи зло на Мойсей заради тях.
Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
Огорчиха духа му и той говори необмислено с устните си.
Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
Те не унищожиха народите, за които ГОСПОД им беше заповядал,
K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
а се смесиха с езичниците и се научиха на техните дела,
Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
и служеха на идолите им, и те им станаха примка.
A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
И синовете си и дъщерите си принесоха в жертва на демоните,
Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
и проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, които пожертваха на ханаанските идоли, и земята се оскверни от кръвопролитие.
A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
Така се оскверниха чрез делата си и блудстваха в постъпките си.
I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
Затова гневът на ГОСПОДА пламна против народа Му и Той се отврати от наследството Си.
Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
Предаде ги в ръката на езичниците и онези, които ги мразеха, господстваха над тях.
A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
Враговете им ги потискаха и те се покориха под ръката им.
A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
Той много пъти ги избавяше, но те се бунтуваха в съвета си и бяха унижени заради беззаконието си.
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
Но Той погледна на бедствието им, когато чу вика им,
A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
и заради тях си спомни Своя завет и се смили според величието на милостта Си.
Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
И им даде да намерят милосърдие пред всички, които ги бяха пленили.
Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
Спаси ни, ГОСПОДИ, Боже наш, и ни събери отсред народите, за да славим святото Ти Име и да сияем в Твоята слава.
Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, от века и до века! И целият народ да каже: Амин! Алилуя!
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.