Colossians 1

Павел, с Божията воля апостол на Иисус Христос, и брат Тимотей
Pavel apoštol Ježíše Krista, skrze vůli Boží, a Timoteus bratr,
до светите и верни братя в Христос, които са в Колос: Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, (и Господ Иисус Христос).
Těm, kteříž jsou v městě Kolossis, svatým a věrným bratřím v Kristu: Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Ježíše Krista.
Благодарим на Бога и Отца на нашия Господ Иисус Христос, като се молим винаги за вас,
Díky činíme Bohu a Otci Pána našeho Jezukrista, vždycky za vás modléce se,
понеже чухме за вашата вяра в Христос Иисус и за вашата любов към всичките светии,
Slyšavše o víře vaší v Kristu Ježíši a o lásce ke všechněm svatým,
заради надеждата, която се пази за вас на небесата, за която сте чули преди това в словото на истината на благовестието,
Pro naději složenou vám v nebesích, o níž jste prve slyšeli v slovu pravdy, jenž jest evangelium.
което дойде до вас, както е и в целия свят, и принася плод и расте, както и между вас от деня, когато чухте и познахте Божията благодат в истина,
Kteréž jest přišlo k vám, jako i na všecken svět, a ovoce nese, jako i u vás, od toho dne, v kterémž jste slyšeli a poznali milost Boží v pravdě,
което и научихте от нашия възлюбен съработник Епафрас, който е верен служител на Христос за вас;
Jakož jste se i naučili od Epafry, milého spoluslužebníka našeho, kterýž jest věrný k vám služebník Kristův,
който и ни извести за вашата любов в Духа.
Kterýž také oznámil nám lásku vaši v Duchu.
Затова и ние от деня, когато чухме за това, не преставаме да се молим за вас и да молим от Бога да се изпълните с познаването на Неговата воля чрез пълна мъдрост и духовно разбиране,
Protož i my, od toho dne, jakž jsme to uslyšeli, nepřestáváme modliti se za vás a žádati, abyste naplněni byli známostí vůle jeho ve vší moudrosti a rozumnosti duchovní,
за да живеете достойно за Господа и да Му бъдете във всичко угодни, като принасяте плод във всяко добро дело и като растете в познаването на Бога,
Abyste chodili hodně Pánu ke vší jeho líbeznosti, v každém skutku dobrém, ovoce vydávajíce a rostouce v známosti Boží,
подкрепяни с пълна сила според мощта на Неговата слава, за да издържите и дълготърпите всичко с радост,
Všelikou mocí zmocněni jsouce, podle síly slávy jeho, ke vší trpělivosti a dobrotivosti s radostí,
като благодарите на Отца, който ни направи способни да участваме в наследството на светиите в светлината,
Díky činíce Otci, kterýž hodné nás učinil účastnosti losu svatých v světle,
който ни избави от властта на тъмнината и ни пресели в царството на Своя възлюбен Син,
Kterýž vytrhl nás z moci temnosti a přenesl do království milého Syna svého,
в когото ние имаме изкупление чрез Неговата кръв, прощението на греховете.
V němžto máme vykoupení skrze krev jeho, totiž odpuštění hříchů,
Той е образ на невидимия Бог, Първородният на цялото творение;
Kterýž jest obraz Boha neviditelného a prvorozený všeho stvoření.
защото в Него беше създадено всичко, което е на небесата и на земята, видимото и невидимото – било престоли или господства, или началства, или власти – всичко беше създадено чрез Него и за Него;
Nebo skrze něho stvořeny jsou všecky věci, kteréž jsou na nebi i na zemi, viditelné i neviditelné, buďto trůnové nebo panstva, buďto knížatstva nebo mocnosti; všecko skrze něho a pro něho stvořeno jest.
и Той е преди всичко и всичко чрез Него се крепи.
A on jest přede vším a všecko jím stojí.
И Той е главата на тялото, тоест на църквата; Той е Началото, Първородният от мъртвите, за да има първенство във всичко.
A onť jest hlava těla církve, kterýž jest počátek a prvorozený z mrtvých, aby tak on ve všem prvotnost držel,
Защото в Него благоволи Отец да обитава цялата пълнота
Poněvadž se zalíbilo Otci, aby v něm všecka plnost přebývala,
и чрез Него да примири със Себе Си всичко – било на земята, или на небето – като въдвори мир чрез кръвта, пролята на Неговия кръст.
A skrze něho aby smířil s sebou všecko, v pokoj uvodě skrze krev kříže jeho, skrze něj, pravím, buďto ty věci, kteréž jsou na zemi, buď ty, kteréž jsou na nebi.
И вас, които някога бяхте отчуждени от Него и врагове по разположение чрез злите си дела,
A vás také někdy odcizené a nepřátely, v mysli vaší obrácené k skutkům zlým, nyní již smířil,
сега примири в тялото на Неговата плът чрез смъртта, за да ви представи пред Себе Си свети, непорочни и безупречни,
Tělem svým skrze smrt, aby vás postavil svaté, a neposkvrněné, a bez úhony před obličejem svým,
ако останете основани и твърди във вярата и без да се помръднете от надеждата на благовестието, което сте чули и което е било проповядвано в цялото творение под небесата, на което аз, Павел, станах служител.
Však jestliže zůstáváte u víře založení a pevní, a neuchylujete se od naděje evangelium, kteréž jste slyšeli, jenž jest kázáno všemu stvoření, kteréž jest pod nebem, jehožto já Pavel učiněn jsem služebník;
И сега се радвам в страданията си за вас и допълвам в плътта си това, което още не достига на скърбите на Христос за Неговото тяло, което е църквата,
Kterýž nyní raduji se z utrpení mých, kteráž snáším pro vás, a doplňuji ostatky soužení Kristových na těle svém za jeho tělo, jenž jest církev,
на която станах служител според Божието настойничество, което ми беше възложено за вас, за да изпълня словото на Бога,
Jejížto učiněn jsem já služebník, tak jakž mi to svěřil Bůh na to, abych vám sloužil, a tak naplnil slovo Boží,
тоест тайната, която е била скрита от векове и от поколения, а сега беше открита на Неговите светии,
Jenž jest tajemství skryté od věků a národů, nyní pak zjevené svatým jeho.
на които Бог пожела да изяви какви са богатствата на славата на тази тайна между езичниците, която е Христос във вас, надеждата на славата.
Jimžto Bůh ráčil známo učiniti, kteraké by bylo bohatství slavného tajemství tohoto mezi pohany, jenž jest přebývání Krista v vás, kterýž jest naděje slávy,
Него ние възвестяваме, като наставляваме всеки човек и поучаваме всеки човек с пълна мъдрост, за да представим всеки човек съвършен в Христос.
Kteréhož my zvěstujeme, napomínajíce všelikého člověka a učíce všelikého člověka ve vší moudrosti, abychom postavili každého člověka dokonalého v Kristu Ježíši.
Затова се трудя и аз, като се боря според Неговата сила, която мощно действа в мен.
O čež i pracuji, bojuje podle té jeho mocnosti, kteráž dělá ve mně dílo své mocně.