Psalms 33

(По слав. 32) Ликувайте в ГОСПОДА, вие праведни; хвалението подобава на правите.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Защото словото на ГОСПОДА е право и цялото Му дело — в истина.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Той обича правда и правосъдие, земята е пълна с ГОСПОДНАТА милост.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство — чрез дъха на устата Му.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Той морските води събира като куп и бездните прибира в съдове.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Нека се бои от ГОСПОДА цялата земя, нека се боят от Него всичките жители на света!
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му — от поколение в поколение.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
ГОСПОД гледа от небето, вижда всичките човешки синове.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
От мястото на обиталището Си Той гледа всички земни жители.
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Царят не побеждава с много войска, силният не се избавя с голямо юначество.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
Конят е напразна надежда за спасение и не отървава с голямата си сила.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Ето, окото на ГОСПОДА е върху онези, които Му се боят, върху онези, които се надяват на Неговата милост,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Защото в Него ще се радва сърцето ни, понеже се уповавахме на Неговото свято Име.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Милостта Ти, ГОСПОДИ, нека бъде на нас, както на Теб се надявахме.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!