Matthew 4

Тогава Иисус беше отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушаван от дявола.
Duh tada odvede Isusa u pustinju da ga đavao iskuša.
И след като пости четиридесет дни и четиридесет нощи, най-после огладня.
I propostivši četrdeset dana i četrdeset noći, napokon ogladnje.
И така, изкусителят дойде и Му каза: Ако си Божи Син, заповядай тези камъни да станат хлябове.
Tada mu pristupi napasnik i reče: "Ako si Sin Božji, reci da ovo kamenje postane kruhom."
А Той в отговор каза: Писано е: ?Не само с хляб ще живее човек, а с всяко слово, което излиза от Божиите уста.“
A on odgovori: "Pisano je: Ne živi čovjek samo o kruhu, nego o svakoj riječi što izlazi iz Božjih usta."
Тогава дяволът Го заведе в светия град, постави Го на крилото на храма и Му каза:
Đavao ga tada povede u Sveti grad, postavi ga na vrh Hrama
Ако си Божи Син, хвърли се долу; защото е писано: ?Ще заповяда на ангелите Си за теб, и на ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си.“
i reče mu: "Ako si Sin Božji, baci se dolje! Ta pisano je: Anđelima će svojim zapovjediti za tebe i na rukama će te nositi da se gdje nogom ne spotakneš o kamen."
Иисус му каза: Писано е още: ?Да не изпитваш Господа, своя Бог.“
Isus mu kaza: "Pisano je također: Ne iskušavaj Gospodina, Boga svojega!"
И дяволът пак Го заведе на една много висока планина, показа Му всичките царства на света и тяхната слава и Му каза:
Đavao ga onda povede na goru vrlo visoku i pokaza mu sva kraljevstva svijeta i slavu njihovu
Всичко това ще Ти дам, ако паднеш и ми се поклониш!
pa mu reče: "Sve ću ti to dati ako mi se ničice pokloniš."
Тогава Иисус му каза: Махни се, Сатана, защото е писано: ?На Господа, своя Бог, да се покланяш, и само на Него да служиш.“
Tada mu reče Isus: "Odlazi, Sotono! Ta pisano je: Gospodinu, Bogu svom se klanjaj i njemu jedinom služi!"
Тогава дяволът Го остави; и ето, ангели дойдоха и Му служеха.
Tada ga pusti đavao. I gle, anđeli pristupili i služili mu.
А когато чу, че Йоан бил предаден на властта, Иисус се оттегли в Галилея.
A čuvši da je Ivan predan, povuče se u Galileju.
И като напусна Назарет, дойде и се настани в Капернаум, край езерото, в завулоновите и нефталимовите области,
Ostavi Nazaret te ode i nastani se u Kafarnaumu, uz more, na području Zebulunovu i Naftalijevu
за да се сбъдне реченото чрез пророк Исая, който казва:
da se ispuni što je rečeno po proroku Izaiji:
?Завулоновата земя и нефталимовата земя, към езерото, отвъд Йордан, езическа Галилея,
Zemlja Zebulunova i zemlja Naftalijeva, Put uz more, s one strane Jordana, Galileja poganska -
народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина; и на онези, които седяха в страната и сянката на смъртта, на тях изгря светлина.“
narod što je sjedio u tmini svjetlost vidje veliku; onima što mrkli kraj smrti obitavahu svjetlost jarka osvanu.
Оттогава Иисус започна да проповядва, като казваше: Покайте се, защото наближи небесното царство.
Otada je Isus počeo propovijedati: "Obratite se jer približilo se kraljevstvo nebesko!"
И като ходеше край Галилейското езеро, видя двама братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей – че хвърляха мрежа в езерото, понеже бяха рибари.
Prolazeći uz Galilejsko more, ugleda dva brata, Šimuna zvanog Petar i brata mu Andriju, gdje bacaju mrežu u more; bijahu ribari.
И им каза: Елате след Мен, и Аз ще ви направя ловци на хора.
I kaže im: "Hajdete za mnom, učinit ću vas ribarima ljudi!"
И те веднага оставиха мрежите и Го последваха.
Oni brzo ostave mreže i pođu za njim.
И като отмина оттам, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан – че кърпеха мрежите си в кораба с баща си Зеведей; и ги повика.
Pošavši odande, ugleda druga dva brata, Jakova Zebedejeva i brata mu Ivana: u lađi su sa Zebedejem, ocem svojim, krpali mreže. Pozva i njih.
И те начаса оставиха кораба и баща си и Го последваха.
Oni brzo ostave lađu i oca te pođu za njim.
Тогава Иисус ходеше по цяла Галилея и поучаваше в синагогите им, и проповядваше благовестието на царството, като изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ сред народа.
I obilazio je Isus svom Galilejom naučavajući po njihovim sinagogama, propovijedajući Evanđelje o Kraljevstvu i liječeći svaku bolest i svaku nemoć u narodu.
И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, страдащи от разни болести и мъки, обладани от демони, епилептици и парализирани; и ги изцели.
I glas se o njemu pronese svom Sirijom. I donosili su mu sve koji bolovahu od najrazličitijih bolesti i patnja - opsjednute, mjesečare, uzete - i on ih ozdravljaše.
И Го следваха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан.
Za njim je pohrlio silan svijet iz Galileje, Dekapola, Jeruzalema, Judeje i Transjordanije.