Mark 13

И когато излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: Учителю, виж какви камъни и какви здания!
Kad je izlazio iz Hrama, rekne mu jedan od njegovih učenika: "Učitelju, gledaj! Kakva li kamenja, kakvih li zdanja!"
А Иисус му каза: Виждаш ли тези големи здания? Няма да остане тук камък върху камък, който да не се срине.
Isus mu odvrati: "Vidiš li ta veličanstvena zdanja? Ne, neće se ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."
И когато седеше на Елеонския хълм срещу храма, Петър, Яков, Йоан и Андрей Го попитаха насаме:
Dok je zatim na Maslinskoj gori sjedio sučelice Hramu, upitaju ga nasamo Petar, Jakov, Ivan i Andrija:
Кажи ни, кога ще бъде това? И какъв ще бъде знакът, когато всичко това предстои да се изпълни?
"Reci nam kada će to biti i na koji se znak sve to ima svršiti?"
А Иисус започна да им казва: Пазете се да не ви подмами някой.
Tada im Isus poče govoriti: "Pazite da vas tko ne zavede.
Защото мнозина ще дойдат в Мое Име и ще кажат: Аз съм Христос; и ще подмамят мнозина.
Mnogi će doći u moje ime i govoriti: Ja sam! I mnoge će zavesti.
А когато чуете за войни и за военни слухове, не се плашете, защото това трябва да стане, но то още не е краят.
Kada pak čujete za ratove i za glasove o ratovima, ne uznemirujte se. Treba da se to dogodi, ali to još nije svršetak."
Защото ще се надигне народ против народ и царство против царство. Ще има земетресения на разни места, ще има глад и смутове; но тези неща са само началото на страданията.
"Narod će ustati protiv naroda, kraljevstvo protiv kraljevstva. Bit će potresa po raznim mjestima, bit će gladi. To je početak trudova."
А вие внимавайте на себе си, защото ще ви предадат на събори и в синагоги ще ви бият; и пред управители и царе ще застанете заради Мен – за да им свидетелствате.
"Vi pak pazite sami na sebe. Predavat će vas vijećima i tući vas u sinagogama, pred upraviteljima i kraljevima stajat ćete zbog mene, njima za svjedočanstvo.
Но трябва първо да се проповядва благовестието на всичките народи.
A treba da se najprije svim narodima propovijeda evanđelje."
А когато ви поведат, за да ви предадат, не се безпокойте предварително какво ще говорите, а каквото ви се даде в онзи час, това говорете! Защото не сте вие, които говорите, а Светият Дух.
"Kad vas budu vodili na izručenje, ne brinite se unaprijed što ćete govoriti, nego govorite što vam bude dano u onaj čas. Ta niste vi koji govorite, nego Duh Sveti.
Брат брата ще предаде на смърт и баща – детето; и деца ще се изправят срещу родителите си и ще ги докарват до смърт.
Predavat će na smrt brat brata i otac sina. Djeca će ustajati na roditelje i ubijati ih.
И ще бъдете мразени от всички заради Моето Име; но който устои докрай, той ще бъде спасен.
Svi će vas zamrziti zbog imena moga. Ali tko ustraje do svršetka, bit će spašen."
И когато видите мерзостта на запустението, (за която говори пророк Даниил) да стои там, където не трябва – който чете, нека разбира – тогава онези, които са в Юдея, да бягат в планините;
"I kad vidite da grozota pustoši stoluje gdje joj nije mjesto - tko čita, neka razumije - koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore!
и който е на покрива на къщата, да не слиза в къщата си и да не влиза да вземе нещо от нея;
Tko bude na krovu, neka ne silazi i ne ulazi u kuću da iz nje što uzme.
и който е на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.
I tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme ogrtač!"
А горко на бременните и на кърмещите през онези дни!
"Jao trudnicama i dojiljama u one dane!
Молете се да не стане това през зимата.
A molite da to ne bude zimi
Защото през онези дни ще има такава скръб, каквато не ще е имало дотогава от началото на творението, което Бог е създал, нито ще има след това.
jer će onih dana biti tjeskoba kakve ne bi od početka stvorenja, koje stvori Bog, sve do sada, a neće je ni biti.
И ако Господ не съкратеше онези дни, не би се избавило нито едно създание; но заради избраните, които Той избра, Той е съкратил дните.
I kad Gospodin ne bi skratio dane one, nitko se ne bi spasio. No poradi izabranih, koje on sebi izabra, skratio je on te dane."
Тогава ако ви каже някой: Ето, тук е Христос!, или: Ето, там е! – не вярвайте.
Ako vam tada tko rekne: 'Evo Krista ovdje! Eno ondje!' - ne vjerujte.
Защото ще се появят лъжехристи и лъжепророци, които ще покажат знамения и чудеса, за да подмамят, ако е възможно, и избраните.
Ustat će doista lažni kristi i lažni proroci i tvorit će znamenja i čudesa da, bude li moguće, zavedu izabrane.
А вие внимавайте. Ето, предсказах ви всичко.
Vi dakle budite na oprezu! Evo, prorekao sam vam sve!"
Но през онези дни, след онази скръб, слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си,
Nego, u one dane, nakon one nevolje, sunce će pomrčati i mjesec neće više svijetljeti
звездите ще падат от небето и силите в небето ще се разклатят.
a zvijezde će s neba padati i sile će se nebeske poljuljati.
Тогава ще видят Човешкия Син, идещ на облаци с голяма сила и слава.
Tada će ugledati Sina Čovječjega gdje dolazi na oblacima s velikom moći i slavom.
И тогава ще изпрати ангелите си и ще събере избраните си от четирите ветрища, от края на земята до края на небето.
I razaslat će anđele i sabrati svoje izabranike s četiri vjetra, s kraja zemlje do na kraj neba."
И научете притчата от смокинята: когато клоните й вече омекнат и развият листа, знаете, че лятото е близо.
A od smokve se naučite prispodobi! Kad joj grana već omekša i lišće potjera, znate: ljeto je blizu.
Също така и вие, когато видите, че става това, да знаете, че Той е близо при вратата.
Tako i vi kad vidite da se to zbiva, znajte: blizu je, na vratima!
Истина ви казвам: това поколение няма да премине, докато не се сбъдне всичко това.
Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve to ne zbude.
Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.
Nebo će i zemlja uminuti, ali riječi moje ne, neće uminuti."
А за онзи ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец.
"A o onom danu i času nitko ne zna, pa ni anđeli na nebu, ni Sin, nego samo Otac."
Внимавайте, бдете и се молете, защото не знаете кога ще настане времето.
"Pazite! Bdijte jer ne znate kada je čas.
Това е както един човек, който отиде в чужбина, като остави къщата си и даде власт на слугите си – на всеки отделна работа, и на вратаря заповяда да бди.
Kao kad ono čovjek neki polazeći na put ostavi svoju kuću, upravu povjeri slugama, svakomu svoj posao, a vrataru zapovjedi da bdije.
Затова бдете, защото не знаете кога ще дойде господарят на къщата – дали вечерта, или посред нощ, или когато пеят петлите, или сутринта,
Bdijte, dakle, jer ne znate kad će se domaćin vratiti - da li uvečer ili o ponoći, da li za prvih pijetlova ili ujutro -
да не би като дойде неочаквано, да ви намери заспали.
da vas ne bi našao pozaspale ako iznenada dođe."
А каквото казвам на вас, на всички го казвам. Бдете!
"Što vama kažem, svima kažem: Bdijte!"