Luke 14

Една събота, когато влезе да яде хляб в къщата на един от началниците на фарисеите, те Го наблюдаваха.
Jedne subote dođe on u kuću nekoga prvaka farizejskog na objed. A oni ga vrebahu.
И ето, пред Него имаше един човек, болен от воднянка.
Kad evo: pred njim neki čovjek koji je imao vodenu bolest.
И Иисус заговори на законниците и фарисеите и каза: Позволено ли е да се изцелява в събота, или не?
Nato Isus upita zakonoznance i farizeje: "Je li dopušteno subotom liječiti ili nije?"
А те мълчаха. И Той, като хвана човека, го изцели и го пусна.
A oni mukom ponikoše. On ga dotaknu, izliječi i otpusti.
И им каза: Ако падне магарето или волът на някого от вас в кладенец, няма ли той начаса да го извлече в съботен ден?
A njima reče: "Ako komu od vas sin ili vol padne u bunar, neće li ga brže bolje izvući i u dan subotni?"
И не можаха да Му отговорят на това.
I ne mogoše mu na to odgovoriti.
А като забелязваше как поканените избираха първите места, им каза една притча:
Promatrajući kako uzvanici biraju prva mjesta, kaza im prispodobu:
Когато те покани някой на сватба, не сядай на първия стол, да не би да е бил поканен от него някой по-почетен от теб
"Kada te tko pozove na svadbu, ne sjedaj na prvo mjesto da ne bi možda bio pozvan koji časniji od tebe,
и да дойде този, който е поканил и теб, и него, и да ти каже: Отстъпи това място на този човек; и тогава ще започнеш със срам да заемаш последното място.
te ne dođe onaj koji je pozvao tebe i njega i ne rekne ti: 'Ustupi mjesto ovome.' Tada ćeš, postiđen, morati zauzeti posljednje mjesto.
Но когато те поканят, иди и седни на последното място и когато дойде този, който те е поканил, да ти каже: Приятелю, мини по-горе; тогава ще имаш почит пред всички, които седят с теб на трапезата.
Nego kad budeš pozvan, idi i sjedni na posljednje mjesto pa, kada dođe onaj koji te pozvao, da ti rekne: 'Prijatelju, pomakni se naviše!' Bit će ti to tada na čast pred svim sustolnicima,
Защото всеки, който възвишава себе си, ще бъде смирен, а който смирява себе си, ще бъде възвисен.
jer - svaki koji se uzvisuje, bit će ponižen, a koji se ponizuje, bit će uzvišen."
Каза и на този, който Го беше поканил: Когато даваш обяд или вечеря, не кани приятелите си, нито братята си, нито роднините си, нито богати съседи, да не би и те да те поканят и да ти бъде отплатено.
A i onome koji ga pozva, kaza: "Kad priređuješ objed ili večeru, ne pozivaj svojih prijatelja, ni braće, ni rodbine, ni bogatih susjeda, da ne bi možda i oni tebe pozvali i tako ti uzvratili.
Но когато даваш угощение, покани бедни, недъгави, куци, слепи;
Nego kad priređuješ gozbu, pozovi siromahe, sakate, hrome, slijepe.
и ще бъдеш блажен, защото те нямат с какво да ти отплатят и ще ти бъде отплатено във възкресението на праведните.
Blago tebi jer oni ti nemaju čime uzvratiti. Uzvratit će ti se doista o uskrsnuću pravednih."
И като чу това, един от седящите с Него на трапезата Му каза: Блажен онзи, който ще яде хляб в Божието царство.
Kad je to čuo jedan od sustolnika, reče mu: "Blago onome koji bude blagovao u kraljevstvu Božjem!"
А Той каза: Един човек даде голяма вечеря и покани мнозина.
A on mu reče: "Čovjek neki priredi veliku večeru i pozva mnoge.
И в часа на вечерята изпрати слугата си да каже на поканените: Елате, защото всичко е вече готово.
I posla slugu u vrijeme večere da rekne uzvanicima: 'Dođite! Već je pripravljeno!'
А те всички започнаха единодушно да се извиняват. Първият му каза: Купих си нива и трябва да изляза да я видя; моля ти се, извини ме.
A oni se odreda počeli ispričavati. Prvi mu reče: 'Njivu sam kupio i valja mi poći pogledati je. Molim te, ispričaj me.'
Друг каза: Купих си пет чифта волове и отивам да ги опитам; моля ти се, извини ме.
Drugi reče: 'Kupio sam pet jarmova volova pa idem okušati ih. Molim te, ispričaj me.'
А друг каза: Ожених се и затова не мога да дойда.
Treći reče: 'Oženio sam se i zato ne mogu doći.'"
И слугата дойде и каза това на господаря си. Тогава стопанинът разгневен каза на слугата си: Излез бързо на градските улици и пътеки и доведи тук бедните, недъгавите, слепите и куците.
"Sluga se vrati i javi to domaćinu. Tada domaćin, gnjevan, reče sluzi: 'Iziđi brzo na trgove gradske i ulice pa dovedi ovamo prosjake, sakate, slijepe i hrome.'
И слугата каза: Господарю, направено е, каквото си заповядал, и има още място.
I sluga reče: 'Gospodaru, učinjeno je što si naredio i još ima mjesta.'
И господарят каза на слугата: Излез по пътищата и оградите и колкото намериш, накарай ги да влязат, за да се напълни къщата ми;
Reče gospodar sluzi: 'Iziđi na putove i među ograde i prisili neka uđu da mi se napuni kuća.'
защото ви казвам, че никой от поканените няма да вкуси от вечерята ми.
A kažem vam: nijedan od onih pozvanih neće okusiti moje večere."
А големи множества вървяха заедно с Него; и Той се обърна и им каза:
S njim je zajedno putovalo silno mnoštvo. On se okrene i reče im:
Ако дойде някой при Мен и не намрази баща си и майка си, жена си и децата си, братята си и сестрите си, а още и собствения си живот, не може да бъде Мой ученик.
"Dođe li tko k meni, a ne mrzi svog oca i majku, ženu i djecu, braću i sestre, pa i sam svoj život, ne može biti moj učenik!
Който не носи своя кръст и върви след Мен, не може да бъде Мой ученик.
I tko ne nosi svoga križa i ne ide za mnom, ne može biti moj učenik!"
Защото кой от вас, когато иска да построи кула, не сяда първо да пресметне разноските – дали ще има с какво да я доизкара?
"Tko od vas, nakan graditi kulu, neće prije sjesti i proračunati troškove ima li čime dovršiti:
Да не би като положи основа, а не може да довърши, всички, които гледат, да започнат да му се присмиват и да казват:
da ga ne bi - pošto već postavi temelj, a ne mogne dovršiti - počeli ismjehivati svi koji to vide:
Този човек започна да строи, но не можа да довърши.
'Ovaj čovjek poče graditi, a ne može dovršiti!'
Или кой цар, който отива на война срещу друг цар, няма да седне първо да се посъветва – може ли с десет хиляди да се противопостави на онзи, който идва срещу него с двадесет хиляди?
Ili koji kralj kad polazi da se zarati s drugim kraljem, neće prije sjesti i promisliti da li s deset tisuća može presresti onoga koji na nj dolazi s dvadeset tisuća?
Иначе, докато другият е още далеч, изпраща посланици да иска условия за мир.
Ako ne može, dok je onaj još daleko, poslat će poslanstvo da zaište mir."
И така, ако някой от вас не се отрече от всичко, което има, не може да бъде Мой ученик.
"Tako dakle nijedan od vas koji se ne odrekne svega što posjeduje, ne može biti moj učenik."
Добро нещо е солта, но ако самата сол обезсолее, с какво ще се подправи?
"Dobra je sol. Ali ako i sol obljutavi, čime će se ona začiniti?
Тя не струва нито за земята, нито за тор, а я изхвърлят навън. Който има уши да слуша, нека слуша.
Nije prikladna ni za zemlju ni za gnojište. Van se baca. Tko ima uši da čuje, neka čuje!"