Isaiah 3

Защото, ето, Господ, ГОСПОД на Войнствата, ще отнеме от Ерусалим и от Юда подпората и подкрепата, всяка подпора от хляб и всяка подпора от вода,
Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
силен и воин, съдия и пророк, и врач, и старец,
junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
петдесетоначалник и почитан, и съветник, и изкусен майстор и умел баяч.
savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem.
И ще им дам момчета за князе и деца ще владеят над тях.
"A za glavare postavljam im djecu, dajem deranima da njima vladaju."
И народът ще бъде потискан — човек от човека и всеки от ближния си. Момчето ще се големее против стареца и нищожният против почитания.
Ljudi se glože jedan s drugim i svaki s bližnjim svojim; dijete nasrće na starca, prostak na odličnika
Когато човек улови брат си в бащиния си дом, и каже: Ти имаш дреха, стани ни началник, и нека това разорено място да бъде под твоята ръка! —
te svatko brata hvata u očinskoj kući: "Ti imaš plašt, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!"
в онзи ден той ще надигне глас, ще каже: Не ща да стана изцелител, защото в къщата ми няма нито хляб, нито дреха. Не ме поставяйте началник на народа.
A on će se, u dan onaj, braniti: "Neću da budem vidar, nema u mene ni kruha ni plašta: ne stavljajte me narodu za glavara."
Защото Ерусалим рухна, Юда падна, понеже езикът им и делата им са противни на ГОСПОДА и дразнят славните Му очи.
Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
Изразът на лицето им свидетелства против тях; заявяват явно своя грях, като Содом, не го и крият. Горко на душата им, защото сами на себе си направиха зло!
Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
Кажете на праведния, че ще му бъде добре, защото ще ядат плода на деянията си.
Kažite: "Blago pravedniku, hranit će se plodom djela svojih!
Горко на безбожния, зле ще му бъде, защото делата на ръцете му ще му се отплатят.
Jao opakome, zlo će mu biti, na nj će pasti djela ruku njegovih."
Народът Ми — деца го угнетяват и жени над него властват. Народе Мой, водачите ти заблуждават и объркаха пътя, по който ходиш.
Deran tlači narod moj i žene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.
ГОСПОД застава на съд и стои да съди народи.
Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,
ГОСПОД ще влезе в съд със старейшините на народа Си и с князете му. И ще им каже: Вие опустошихте лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!
Jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: "Vinograd ste moj opustošili, u vašim je kućama što oteste siromahu.
Защо смазвате народа Ми и смилате лицата на сиромасите? — заявява Господ, ГОСПОД на Войнствата.
S kojim pravom narod moj tlačite i gazite lice siromaha?" - riječ je Jahve, Gospoda nad Vojskama.
И ГОСПОД каза: Понеже сионските дъщери са горди и ходят с надигната шия и с безсрамни очи, ходят съблазнително и подрънкват с гривните на краката си,
I reče Jahve: "Što se to ohole kćeri sionske te ispružena vrata hode, okolo okom namiguju, koracima sitnim koracaju, grivnama na nozi zveckaju?
затова Господ ще оплешиви темето на сионските дъщери и ГОСПОД ще открие срама им.
Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu."
В онзи ден ГОСПОД ще отнеме славата на дрънкулките, слънчицата и луничките,
U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,
обиците и гривните и тънките воали,
naušnice, narukvice i koprene,
и панделките, и верижките на глезените, и поясите, и шишенцата за благоухания, и амулетите,
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
и пръстените, и обиците на носа,
prstenje i nosne prstenove,
разкошните дрехи и наметалата, и шаловете, и кесиите,
skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,
огледалата и тънките ризи, тюрбаните и покривалата.
zrcala i košuljice, povezače i rupce.
И вместо благоухание ще има гнилота, вместо пояс — въже, вместо накъдрени коси — плешивост, вместо нагръдник — опасано вретище, и изгаряне — наместо красота.
Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrča, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, žig.
Мъжете ти от меч ще паднат и силните ти — във война.
Muževi tvoji od mača će pasti, junaci tvoji u kreševu.
И портите й ще въздишат и ще плачат; и тя ще седи опустошена на земята.
Vrata će tvoja kukat' i tugovati, na zemlji ćeš sjedit' napuštena.