Isaiah 24

Ето, ГОСПОД изпразва земята и я запустява, обръща я и разпръсва жителите й.
Gle, Jahve razvaljuje zemlju, razara je, nakazi joj lice, raspršuje stanovnike njene.
И ще стане както с народа, така и със свещеника; както със слугата, така и с господаря му; както със слугинята, така и с господарката й; както с купувача, така и с продавача; както с този, който дава назаем, така и с този, който взема назаем; както с онзи, който взема лихва, така и с онзи, който му дава лихва.
Svećenik će biti k'o i narod, gospodar k'o i sluga, gospodarica k'o i sluškinja, prodavač k'o i kupac, zajmodavac k'o i zajmoprimac, vjerovnik k'o i dužnik.
Съвсем ще се изпразни земята и напълно ще се оголи, защото ГОСПОД изговори това слово.
Opustošena će biti zemlja, opljačkana sasvim, jer je Jahve odlučio.
Жалее и вехне земята, чезне и вехне светът. Чезнат високопоставените от народа на земята.
Zemlja tuži, vene, svijet gine, gasne, nebo sa zemljom propada.
И земята е осквернена под жителите си, защото престъпиха законите, не зачитаха наредбата, нарушиха вечния завет.
Oskvrnjena je zemlja pod žiteljima svojim, jer prestupiše Zakon, pogaziše odredbu, Savez vječni razvrgoše.
Затова клетва погълна земята и жителите й се намериха виновни; затова жителите на земята изгоряха и малцина хора останаха.
Zato prokletstvo proždire zemlju, okajavaju stanovnici njeni. Zato su sažgani žitelji zemljini i malo je ljudi preostalo.
Жалее младото вино, чезне лозето, въздишат всички, които имаха весело сърце.
Vino tuguje, loza vene, uzdišu svi što bijahu srca vesela.
Спира веселието на тъпаните, престава шуменето на веселящите се, спира веселието на арфата.
Prestalo je veselje uz bubnje, zamrla je graja razigrana; umukla je glazba citara.
Няма да пият вино с песни, спиртното питие ще загорчи на онези, които го пият.
Ne pije se više vino uz pjesmu, ogrknu piće silovito.
Опустелият град се събори, всяка къща е затворена, никой не може да влезе.
Razoren je grad ništavila, zatvoren ulaz svim kućama.
Оплаквателен вик има по улиците за виното; помрачи се всяка радост, оттегли се веселието на земята.
Jauk po ulicama zbog vina, nesta svakog veselja, radost je iz zemlje prognana.
В града остана пустош и портата е разбита, в развалини.
Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.
Защото така ще бъде сред земята, между народите, както при бруленето на маслина, като пабиръка, когато свърши гроздоберът.
Jer tako se zbiva na zemlji, među narodima, kao kad se oberu masline il' paljetkuje grožđe nakon berbe.
Тези ще издигнат глас, ще пеят за величието на ГОСПОДА, ще извикат от морето.
Oni glas podižu, kliču od radosti; uznose s mora veličajnost Jahvinu.
Затова прославете ГОСПОДА в източните страни, Името на ГОСПОДА, Израилевия Бог — по островите на морето.
I na istoku ime Jahve slave oni, na otocima mora ime Jahve, Boga Izraelova.
От край-земята чухме песни: Слава на Праведния! Но аз казах: Чезна! Чезна! Горко ми! Грабители грабят, грабеж грабят грабители!
S kraja zemlje čujemo pjesme: "Slava Pravedniku!" Ali ja kažem: "Propadoh! Propadoh! Jao meni! Vjerolomci se iznevjeriše, nevjerom se, vjerolomci, iznevjeriše."
Страх и яма, и примка върху теб, земни жителю!
Strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje:
И който бяга от гласа на страха, ще падне в ямата; а който излезе от ямата, ще се улови в примката; защото прозорците отгоре се отвориха и основите на земята треперят.
tko pred glasom strave uteče u jamu će upasti; tko se iz jame izvuče zamka će ga uhvatit'. Da, otvorit će se ustave u visini i zatresti zemlji temelji.
Земята се разпадна напълно, земята се разложи напълно, земята силно се разтресе.
Zemlja će se grozno razbiti, zemlja će se strašno raspući, zemlja će se silno uzdrmati,
Земята ще залита като пиян и ще се мята като колиба. Беззаконието й ще натегне върху нея и ще падне, и няма вече да стане.
zemlja će zateturati poput pijanca, zanjihat se poput kolibe; toliko će joj otežati bezakonje njeno da će pasti i neće više ustati.
И в онзи ден ГОСПОД ще накаже войнството на висините във висините и земните царе на земята.
I dogodit će se u onaj dan: Jahve će kazniti u visini Vojsku nebesku, a na zemlji sve kraljeve zemaljske;
И ще бъдат събрани, както се събират затворници в тъмницата. И ще бъдат затворени в затвора и след дълго време ще бъдат наказани.
bit će sakupljeni i zasužnjeni u jami, zatvoreni u tamnicu i nakon mnogih dana kažnjeni.
Тогава луната ще се изчерви и слънцето ще се засрами, защото ГОСПОД на Войнствата ще царува на хълма Сион и в Ерусалим, и пред старейшините Си със слава.
Pocrvenjet će mjesec, postidjet se sunce, jer će kraljevati Jahve nad Vojskama na gori Sionu i u Jeruzalemu i Slava će mu sjati pred starješinama.