Ecclesiastes 4

Тогава се обърнах и видях всичките потисничества, които се вършат под слънцето: И ето, сълзите на угнетените, но нямаше за тях утешител — и от ръката на потисниците им излизаше насилие, но нямаше за тях утешител.
Opet stadoh promatrati sva nasilja koja se čine pod suncem, i gle, suze potlačenih, i nikog nema da ih utre; i nasilje iz tlačiteljske ruke, a zaštitnika niotkuda.
Затова аз завидях повече на мъртвите, които са вече умрели, отколкото на живите, които са още живи.
Zato sretnima smatram mrtve koji su već pomrli; sretniji su od živih što još žive.
А по-щастлив и от двамата е онзи, който още не е бил, който не е видял злите дела, които се вършат под слънцето.
A od obojih je sretniji onaj koji još nije postao, koji nije vidio zlih djela što se čine pod suncem.
И видях, че всеки труд и всяка сполука в работата е съперничество между човека и ближния му. И това е суета и гонене на вятър.
Nadalje iskusih da svaki napor i svaki uspjeh pribavlja čovjeku zavist njegova bližnjeg. I to je ispraznost i pusta tlapnja.
Безумният сгъва ръцете си и яде собствената си плът.
Bezumnik prekriži ruke i izjeda sebe.
По-добре пълна шепа със спокойствие отколкото две шепи пълни с труд и гонене на вятър.
Bolja je puna šaka u miru nego obje pregršti mučna rada i puste tlapnje.
И се обърнах и видях суета под слънцето.
I još jednu opazih ispraznost pod suncem:
Има такъв, който е сам, без другар; няма нито син, нито брат. Но няма край на целия му труд и окото му не се насища с богатства. И не казва: За кого се трудя и лишавам душата си от благо? И това е суета и тежка работа.
Čovjek potpun samac - bez sina, bez brata, i opet nema kraja njegovu trudu; oči mu se ne mogu nasititi blaga; a ne misli: za koga se mučim i uskraćujem dobro sebi? I to je ispraznost i zla briga.
Двама са по-добре отколкото един, понеже те имат добра награда за труда си.
Bolje je dvojici nego jednome, jer imaju bolju plaću za svoj trud.
Защото, ако паднат, единият ще вдигне другаря си; но горко на онзи, който е сам, когато падне, и няма втори да го вдигне.
Padne li jedan, drugi će ga podići; a teško jednomu! Ako padne, nema nikoga da ga podigne.
И ако двама легнат заедно, ще се топлят; а как ще се стопли един?
Pa ako se i spava udvoje, toplije je; a kako će se samac zagrijati?
И ако някой може да надвие единия, двама ще му противостоят. И тройното въже не се къса бързо.
I ako tko udari na jednoga, dvojica će mu se oprijeti; i trostruko se uže ne kida brzo.
По-добре е беден и мъдър младеж отколкото стар и безумен цар, който вече не приема съвет.
Bolji je mladić siromašan a mudar nego kralj star a lud, koji više ne zna za savjet.
Защото младежът излиза от затвора, за да бъде цар, въпреки че е роден беден в царството му.
Jer mladić može izići iz tamnice i postati kraljem, iako se rodio kao prosjak u svom kraljevstvu.
Видях всичките живи, които ходят под слънцето, че бяха с втория, с младежа, който трябваше да застане на неговото място.
Opazih kako svi koji žive i hode pod suncem pristaju uz mladića, uz nastupnika koji ga naslijedi.
Нямаше край на целия народ, на всички, които бяха преди тях; и послешните няма да се зарадват в него. Защото и това е суета и гонене на вятър.
On stupa na čelo bezbrojnih podanika i kasniji se naraštaji ne mogahu zbog njega radovati. I to je zacijelo ispraznost i pusta tlapnja. [ (Ecclesiastes 4:17) Kad odlaziš u Božji dom, pazi na korake svoje. Priđi da mogneš čuti - žrtva je valjanija nego prinos luđaka, jer oni i ne znaju da čine zlo. ]