I Thessalonians 3

Затова, когато не можахме повече да търпим, намерихме за добре да останем сами в Атина
Zato kad više ne mogosmo izdržati, pristadosmo ostati u Ateni sami
и изпратихме Тимотей, нашия брат и съработник на Бога, и съработник в благовестието на Христос, да ви утвърди и да ви утеши във вярата ви,
te poslasmo Timoteja, brata našega i suradnika Božjega u Kristovu evanđelju, da vas učvrsti i ohrabri u vjeri
за да не се разколебае никой от тези скърби. Защото вие сами знаете, че за това сме определени,
da se nitko ne pokoleba u tim nevoljama. Ta i sami znate da smo za to određeni:
понеже, когато бяхме при вас, ви казахме предварително, че ще има да страдаме, което и стана, както знаете.
doista, kad smo bili kod vas, pretkazivali smo kako nas imaju zadesiti nevolje, što se, kako znate, i dogodilo.
Затова, когато не можах повече да търпя, го изпратих, за да узная за вярата ви, да не би по някакъв начин да ви е изкушил изкусителят и трудът ни да бъде напразно.
Zbog toga i ja, ne mogavši više izdržati, poslah da saznam o vašoj vjeri, da vas možda Zavodnik nije zaveo te je naš trud postao uzaludan.
Но сега, когато Тимотей от вас дойде при нас и ни донесе добри вести за вашата вяра и любов и че имате винаги добри спомени за нас и копнеете да ни видите, както и ние вас,
A sada kad se Timotej od vas k nama vratio i donio nam radosnu vijest o vašoj vjeri i ljubavi, i da nas se sveudilj ugodno sjećate i čeznete vidjeti nas, kao i mi vas -
тогава ние, братя, при цялата наша нужда и скръб, се утешихме за вас поради вашата вяра;
zbog toga smo, braćo, nad vama, vašom vjerom, bili utješeni uza svu svoju tjeskobu i nevolju.
понеже ние сега живеем, ако вие стоите твърдо в Господа.
Da, sada živimo kada ste vi postojani u Gospodinu!
Защото как можем да се отблагодарим на Бога за вас, за цялата радост, с която се радваме за вас пред нашия Бог?
I kojom bismo zahvalom mogli Bogu uzvratiti za vas, za svu radost kojom se zbog vas radujemo pred Bogom svojim,
Нощ и ден се молим най-усърдно, за да видим лицата ви и да допълним това, което не достига на вашата вяра.
dok noću i danju najusrdnije molimo da vidimo vaše lice i nadoknadimo manjkavosti vaše vjere?
А дано Сам Бог и нашият Отец и нашият Господ Иисус да насочат пътя ни към вас.
A sam Bog i Otac naš i Gospodin naš Isus upravio naš put prema vama!
И Господ да ви направи да растете и да изобилствате в любов един към друг и към всички, както и ние към вас,
Vama pak Gospodin dao te jedni prema drugima i prema svima rasli i obilovali ljubavlju kakva je i naša prema vama.
за да утвърди сърцата ви непорочни в святост пред нашия Бог и Отец при пришествието на нашия Господ Иисус с всичките Негови светии.
Učvrstio vam srca da budu besprijekorno sveta pred Bogom i Ocem našim o Dolasku Gospodina našega Isusa i svih svetih njegovih s njime.