Psalms 71

(По слав. 70) На Теб, ГОСПОДИ, се уповавам, нека не се посрамя до века!
耶和华啊,我投靠你;求你叫我永不羞愧!
Избави ме в правдата Си и освободи ме; приклони към мен ухото Си и ме спаси.
求你凭你的公义搭救我,救拔我;侧耳听我,拯救我!
Бъди ми канара за жилище, където мога винаги да идвам. Ти си заповядал моето спасение, защото Ти си скалата ми и крепостта ми.
求你作我常住的磐石;你已经命定要救我,因为你是我的巖石,我的山寨。
Избави ме, Боже мой, от ръката на безбожния, от ръката на неправедния и насилника.
我的 神啊,求你救我脱离恶人的手,脱离不义和残暴之人的手。
Защото Ти си моята надежда, Господи, БОЖЕ, упованието ми от младостта ми.
主─耶和华啊,你是我所盼望的;从我年幼,你是我所倚靠的。
На Теб се облегнах от раждането си, откакто Ти ме извади от утробата на майка ми; възхвалата ми е винаги за Теб.
我从出母胎被你扶持;使我出母腹的是你。我必常常讚美你!
Станал съм чудовищен за мнозина, но Ти си моето здраво убежище.
许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
Устата ми е пълна с Твоята възхвала и с Твоята слава — цял ден.
你的讚美,你的荣耀终日必满了我的口。
Не ме отхвърляй във времето на старостта, не ме оставяй, когато силата ми чезне.
我年老的时候,求你不要丢弃我!我力气衰弱的时候,求你不要离弃我!
Защото враговете ми говорят против мен и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си.
我的仇敌议论我;那些窥探要害我命的彼此商议,
Казват: Бог го е оставил, гонете го и хванете, защото няма кой да го избави.
说: 神已经离弃他;我们追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。
Боже, не се отдалечавай от мен! Боже мой, побързай да ми помогнеш!
 神啊,求你不要远离我!我的 神啊,求你速速帮助我!
Нека се посрамят и довършат противниците на душата ми; нека се покрият с укор и позор онези, които търсят злото ми.
愿那与我性命为敌的,羞愧被灭;愿那谋害我的,受辱蒙羞。
Но аз ще се надявам постоянно и ще умножавам цялата Твоя хвала.
我却要常常盼望,并要越发讚美你。
Устата ми ще разказва Твоята правда и цял ден — Твоето спасение, защото не зная техния брой.
我的口终日要述说你的公义和你的救恩,因我不计其数。
Ще дойда с мощните дела на Господ БОГ; ще споменавам Твоята правда, само Твоята.
我要来说主─耶和华大能的事;我单要提说你的公义。
Боже, Ти си ме учил от младостта ми; и досега разгласявам Твоите чудни дела.
 神啊,自我年幼时,你就教训我;直到如今,我传扬你奇妙的作为。
И даже до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата Ти на идещото поколение, мощта Ти — на всички, които ще дойдат.
 神啊,我到年老发白的时候,求你不要离弃我!等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。
И правдата Ти, Боже, е превъзвишена. Ти, който си извършил велики дела — Боже, кой е като Теб?
 神啊,你的公义甚高;行过大事的 神啊,谁能像你!
Ти, който си ни показал големи и тежки беди, пак ще ни съживиш и пак ще ни извадиш от дълбините на земята.
你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来。
Ще умножиш величието ми и ще се обърнеш да ме утешиш.
求你使我越发昌大,又转来安慰我。
И аз ще Те славословя с арфа — Твоята вярност, Боже мой. На Теб, Свети Израилев, ще пея псалми с арфа.
我的 神啊,我要鼓瑟称讚你,称讚你的诚实!以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
Ще ликуват устните ми, когато Ти пея псалми, и душата ми, която си изкупил.
我歌颂你的时候,我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
И езикът ми ще говори за Твоята правда цял ден, защото се посрамиха, защото се унижиха онези, които търсят злото ми.
并且我的舌头必终日讲论你的公义,因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。