Psalms 66

(По слав. 65) За първия певец. Песен. Псалм. Възкликнете към Бога, цяла земя!
(一篇诗歌,交与伶长。)全地都当向 神欢呼!
Възпейте славата на Името Му, направете славна възхвалата Му!
歌颂他名的荣耀!用讚美的言语将他的荣耀发明!
Кажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила враговете Ти ще Ти се покорят лицемерно.
当对 神说:你的作为何等可畏!因你的大能,仇敌要投降你。
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще възпява Името Ти. (Села.)
全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。(细拉)
Елате и вижте великите Божии дела — страшен е в делата Си към човешките синове.
你们来看 神所行的,他向世人所做之事是可畏的。
Той превърна морето в суша, те преминаха пеша през реката — там се развеселихме в Него.
他将海变成干地,众民步行过河;我们在那里因他欢喜。
Той владее с мощта Си до века, очите Му наблюдават народите — бунтовниците да не се издигат. (Села.)
他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦;悖逆的人不可自高。(细拉)
Благославяйте нашия Бог, вие, народи, и направете да се чуе гласът на възхвалата Му —
万民哪,你们当称颂我们的 神,使人得听讚美他的声音。
Той, който съхранява душата ни в живот и не оставя да се поклатят краката ни.
他使我们的性命存活,也不叫我们的脚摇动。
Защото Ти, Боже, си ни изпитал, пречистил си ни, както се пречиства сребро.
 神啊,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。
Довел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на хълбоците ни,
你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。
направил си хора да яздят на главите ни. Преминахме през огън и вода, но Ти ни изведе в изобилие.
你使人坐车轧我们的头;我们经过水火,你却使我们到丰富之地。
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще Ти изпълня обещанията си,
我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿,
които устните ми произнесоха и устата ми изговориха, когато бях в беда.
就是在急难时我嘴唇所发的、口中所许的。
Ще Ти принеса всеизгаряния от угоени животни с благоуханието на овни, ще принеса говеда и козли. (Села.)
我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你,又把公牛和山羊献上。(细拉)
Елате и слушайте всички, които се боите от Бога, и аз ще разкажа какво е сторил за душата ми.
凡敬畏 神的人,你们都来听!我要述说他为我所行的事。
Към Него извиках с устата си и езикът ми Го възвиси.
我曾用口求告他;我的舌头也称他为高。
Ако в сърцето си зачитах нечестието, Господ не би послушал.
我若心里注重罪孽,主必不听。
Но Бог наистина послуша, обърна внимание на гласа на молитвата ми.
但 神实在听见了;他侧耳听了我祷告的声音。
Благословен да е Бог, който не отхвърли молитвата ми и не оттегли от мен милостта Си!
 神是应当称颂的!他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。