Psalms 51

(По слав. 50) За първия певец. Псалм на Давид, когато пророк Натан отиде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мен, Боже, според милостта Си; според величието на милосърдието Си изличи престъпленията ми!
(大卫与拔示巴同室以后,先知拿单来见他;他作这诗,交与伶长。) 神啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
Измий ме съвършено от беззаконието ми и очисти ме от греха ми!
求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!
Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
因为,我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
На Теб, само на Теб съгреших, и извърших това, което е зло в очите Ти — за да бъдеш оправдан, когато говориш, и безукорен, когато съдиш.
我向你犯罪,惟独得罪了你;在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候显为公义,判断我的时候显为清正。
Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.
我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
Ето, Ти желаеш истина вътре в човека, и в тайното на сърцето ми ще ме научиш на мъдрост.
你所喜爱的是内里诚实;你在我隐密处,必使我得智慧。
Очисти ме с исоп, и ще бъда чист; измий ме, и ще бъда по-бял от сняг!
求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗涤我,我就比雪更白。
Дай ми да чуя радост и веселие, за да ликуват костите, които си строшил.
求你使我得听欢喜快乐的声音,使你所压伤的骨头可以踊跃。
Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония!
求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай вътре в мен!
 神啊,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直(或译:坚定)的灵。
Не ме отхвърляй от лицето Си и не отнемай Светия Си Дух от мен!
不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
Върни ми радостта на спасението Си и ме поддържай с дух свободен.
求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我,
Тогава ще науча отстъпници на Твоите пътища и грешници към Теб ще се обърнат.
我就把你的道指教有过犯的人,罪人必归顺你。
Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.
 神啊,你是拯救我的 神;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高声歌唱你的公义。
Господи, отвори устните ми, и устата ми ще разгласят Твоята възхвала.
主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬讚美你的话!
Защото не желаеш жертва, иначе бих принесъл; всеизгаряне не Ти е угодно.
你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上;燔祭,你也不喜悦。
Жертви, благоугодни на Бога, са дух съкрушен; съкрушено и разкаяно сърце, Боже, Ти няма да презреш.
 神所要的祭就是忧伤的灵; 神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
Стори добро на Сион според благоволението Си, съгради стените на Ерусалим!
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
Тогава ще се наслаждаваш в жертви на правда, във всеизгаряния и приноси; тогава ще принасят юнци на олтара Ти.
那时,你必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。