Psalms 141

(По слав. 140) Псалм на Давид. ГОСПОДИ, викам към Теб, побързай към мен! Дай ухо на гласа ми, когато викам към Теб!
(大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
Нека молитвата ми стои пред Теб като тамян, издигането на ръцете ми — като вечерната жертва.
愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
Постави, ГОСПОДИ, стража на устата ми, пази вратата на устните ми!
耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
Не наклонявай сърцето ми към лошо нещо, да върша безбожни дела с хора, които вършат беззаконие; и да не ям от техните лакомства!
求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
Нека ме удари праведният — то е милост; и нека ме изобличава — то е като масло за помазване; нека главата ми не го отхвърли — защото все още молитвата ми е против злите им дела.
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Когато съдиите им бъдат хвърлени между скалите, ще чуят думите ми, защото са сладки.
他们的审判官被扔在巖下;众人要听我的话,因为这话甘甜。
Костите ни са разпръснати при устието на Шеол, както когато някой оре и цепи земята.
我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。
Но очите ми, Господи, БОЖЕ, гледат към Теб, на Теб се уповавам, не съсипвай душата ми!
主─耶和华啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
Опази ме от примката, която поставиха за мен, и от клопките на беззаконниците!
求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套!
Безбожните ще паднат в собствените си мрежи, докато аз преминавам невредим!
愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。