Psalms 136

(По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ — защото милостта Му е вечна!
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存。
Славете Бога на боговете — защото милостта Му е вечна!
你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存。
Славете Господа на господарите — защото милостта Му е вечна!
你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存。
Който единствен върши велики чудеса — защото милостта Му е вечна!
称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。
Който с мъдрост направи небесата — защото милостта Му е вечна!
称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。
Който простря земята върху водите — защото милостта Му е вечна!
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
Който направи големи светила — защото милостта Му е вечна —
称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。
слънцето, за да владее денем — защото милостта Му е вечна —
他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。
луната и звездите, за да владеят нощем — защото милостта Му е вечна!
他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
Който порази египтяните в първородните им — защото милостта Му е вечна!
称谢那击杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。
И изведе Израил отсред тях — защото милостта Му е вечна —
他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存。
със силна ръка и с издигната мишца — защото милостта Му е вечна!
他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的慈爱永远长存。
Който раздели Червено море на две части — защото милостта Му е вечна —
称谢那分裂红海的,因他的慈爱永远长存。
и преведе Израил сред него — защото милостта Му е вечна —
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存;
а фараона и войската му хвърли в Червено море — защото милостта Му е вечна!
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
Който преведе народа Си през пустинята — защото милостта Му е вечна!
称谢那引导自己的民行走旷野的,因他的慈爱永远长存。
Който разби велики царе — защото милостта Му е вечна —
称谢那击杀大君王的,因他的慈爱永远长存。
и изби прочути царе — защото милостта Му е вечна —
他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存;
аморейския цар Сион — защото милостта Му е вечна —
就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存;
и васанския цар Ог — защото милостта Му е вечна!
又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存。
И даде земята им за наследство — защото милостта Му е вечна —
他将他们的地赐他的百姓为业,因他的慈爱永远长存;
за наследство на слугата Си Израил — защото милостта Му е вечна!
就是赐他的仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。
Който си спомни за нас в унижението ни — защото милостта Му е вечна —
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
и ни избави от притеснителите ни — защото милостта Му е вечна!
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
Който дава храна на всяко създание — защото милостта Му е вечна!
他赐粮食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。
Славете небесния Бог — защото милостта Му е вечна!
你们要称谢天上的 神,因他的慈爱永远长存。