Psalms 12

(По слав. 11) За първия певец. На шеминит. Псалм на Давид. Спаси, ГОСПОДИ, защото не остана вече благочестив, защото се изгубиха верните измежду човешките синове.
(大卫的诗,交与伶长。调用第八。)耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了;世人中间的忠信人没有了。
Говорят лъжа всеки с ближния си, говорят с ласкателни устни и двулично сърце.
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
ГОСПОД да изтреби всички ласкателни устни, езика, който говори високопарно,
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
всички които са казали: Ще надвием с езика си, устните ни са с нас — кой е господар над нас?
他们曾说:我们必能以舌头得胜;我们的嘴唇是我们自己的,谁能作我们的主呢?
Заради насилието над страдащите, заради стенанието на сиромасите сега ще стана, казва ГОСПОД, ще поставя в безопасност онзи, който за това копнее.
耶和华说:因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。
Думите на ГОСПОДА са чисти думи, като сребро, претопено в пещ от пръст, пречистено седем пъти.
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
Ти, ГОСПОДИ, ще ги съхраниш, ще го запазиш от това поколение до века.
耶和华啊,你必保护他们;你必保佑他们永远脱离这世代的人。
Безбожните обикалят наоколо, когато подлостта се възвишава сред човешките синове.
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。